NADINE LTAIF


Les vagues du désert avancent
une caravane de vide me libère
me traverse en paix

Entre mes mains
la migration du sable
et la mutation
écrite dans ton nom

(extrait du Livre des dunes)


CURRICULUM VITAE

e-mail: <ishtar@vif.com>

Date de naissance:19 juillet 1961
Langues: français, anglais, arabe.

Nadine Ltaif a vécu au Liban durant les treize premières années de sa vie. Elle habite Montréal depuis 1980. Elle possède une maîtrise en Études françaises de l'Université de Montréal. Elle a publié quatre recueils de poésie dont ENTRE LES FLEUVES qui fut finaliste pour le Prix Émile-Nelligan. Depuis un an elle est assistante sur le film LES PASSEURS long métrage indépendant de Hejer Charf.

Études

UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL 1986
Maîtrise ès Arts (Études françaises)

UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL 1982
Baccalauréat ès Arts
Majeur études cinématographiques
Mineur Études françaises

LYCÉE FRANÇAIS DU CAIRE 1979
Baccalauréat français de l'Académie de Lyon

COLLÈGE PROTESTANT FRANÇAIS DE BEYROUTH (Liban) 1964-1975
Études primaires et secondaires

Distinction:

Finaliste pour le prix Émile-Nelligan 1991.

Bourse de voyage:

Conseil des art du Canada, bourse en réponse à une invitation du CIEF (Congrès international des études francophones), Sousse, en Tunisie, printemps 2000.

Rédactrice:

Co-directrice de la revue Tessera, revue bilingue (anglais-français), qui publie des textes de fiction et des essais de février 2000 à février 2003.

Traductrice:

"Une histoire concernant des oiseaux". La cent soixante-dix-septième nuit des Mille et Une Nuits, conte traduit de l'arabe (La parole métèque, no 12, hiver 90).

"Emily Nasrallah, une brise d'Orient", entrevue traduite de l'arabe, pp. 46-47 ( La parole métèque,no 13-14 printemps 90).

Gibran Khalil Gibran, "Les Processions" (extraits), poèmes traduits de l'arabe, (Trois, Vol. 7, no 1, automne 91/hiver 92), pp.62-66.

Traductrice de l'arabe vers le français pour le sous-titrage du documentaire "Beyrouth, les odeurs oubliées" réalisation Robert Cornelier, les productions Macumba, Montréal.

Cinéma

Assistante sur le film LES PASSEURS de Hejer Charf et coordonnatrice de production depuis mai 2001, pour Nadja Productions - Aide de l'ACIC (ONF)

Recherchiste (ONF) et actrice dans deux films d'auteure ("Loin d'o—" et "L'arbre qui dort rêve à ses racines" de Michka Saäl).

Réalisatrice un vidéo pour l'Office de la langue française"8 mars 94, l'égalité entre les hommes et les femmes est-elle acquise ?"(37 min.)

Colloques:

"L'avenir du français au Liban, carrefour de trois continents", colloque international avec Salah Stétié et Vénus Khoury Ghata, Toronto, automne 96.

"Les autres littératures franco-ontariennes" 24 mai 97, Toronto, organisé par Margaret Andersen (Association des auteures et auteurs de l'Ontario français)

"Femmes de lettres et le français hors frontière", Institut Simone de Beauvoir, organisé par Lucie Lequin, Concordia.

"Du mutisme à la prise de parole par l'écriture", (sur l'oeuvre de Hanan el Cheikh) ,CIEF (Congrès international des études francophones), Sousse, en Tunisie, printemps 2000.

Texte des rencontres:

Esse, (arts + opinions), no 18, printemps-été 1991,"Écrire entre les langues", p.31-35.

Écrits du Cadana français, no 79, "écrire le rythme avant les mots", actes du colloque (Les nouvelles générations littéraires au Québec) organisé par l'Accadémie des lettres du Québec en octobre 1992.

"Les langues de l'écriture",in Développement et rayonnement de la littérature québécoise. Un défi pour l'an 2000. Sous la direction de l'UNEQ, Nuit Blanche éditeur,p.89-90.

"Écrire pour vivre l'échange entre les langues", Literary Pluralities, Journal of Canadian Studies, 1998, pp.81-83.

Entrevues:

Radio Centre-Ville, 3 mai 89

Radio-Canada, "Les belles heures "(Suzanne Giguère), 18 septembre 89.

Radio Centre-ville, entrevue avec Lashen, émission décembre 97.

BIBLIOGRAPHIE

Oeuvres publiées

Poésie

Les Métamorphoses d'Ishtar, Guernica, Montréal, 1987, 70 p. Réimpression 1988. (épuisé)

Entre les fleuves, Guernica, Montréal, 1991, 51 p.(épuisé) (Finaliste pour le prix Emile Nelligan 1991)

Élégies du Levant, Le Noroît, 1995, 61 p.

Le livre des dunes, Le Noroît, 1999, 75 p.

Livre d'art:

Vestige d'un jardin, (poème), livre d'artistes, atelier Graff, avec treize estampes de treize artistes différents, l993, Bibliothèque nationale du Québec.

Critiques et analyses à propos de mes textes

Jocelyne Felx, "Chimie du verbe", dans Lettres québécoises, no 66,été 92, p. 27.

Christl Verduyn, "Je voi(e)s double(s) : l'itinéraire de Nadine Ltaif", Tessera, Vol 12, été 92, pp.98-105.

Christl Verduyn, "Nouvelles voies/voix : l'écriture de Nadine Ltaif", Québec Studies, No. 14, l992

Lucie Lequin, colloque de Toronto, littérature libanaise d'expression française, conférence : "Nadine Ltaif: les élégies de l'entre" paru dans la revue de l'Université Kaslik Liban.

Marielle Mencé, mémoire de Maîtrise, Université Calgary, "sur l'écriture migrante, deux auteures : Nourbese Philip et Nadine Ltaif".

Michel Peterson, "Le livre des dunes" (commentaire) dans Nuit blanche, printemps 2000.